Sole a finestrelle [/] acqua a catinelle
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Sol a ventanicos [/] agua a cántaros [cantaritos]

Comentarios: 

Así, en Lapucci (1995: 277). En Schwamenthal/Straniero (1993: 487) y Bellonzi (2000 [1995]: 126), sin cesura y con coma. Cf. el toscano: Sole a uscioli [/] acqua a bigoncioli.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:
    Toscana, Italia.
Fuentes
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
LAPUCCI, Carlo Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare Editorial:
Garzanti Editore s.p.a
Lugar de edición:
Cernusco
Fecha de publicación:
1995 (3.ª ed.)
Página:
277
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
487
Núm. refrán:
5328
BELLONZI, Fortunato Proverbi toscani Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze
Fecha de publicación:
2000 [1995]
Página:
126
Núm. refrán:
1682