Su nie martulinu durat quantu durat su malu bighinu
Su nie martulinu durat quantu durat su malu bighinu
Lengua o variedad
Traducción literal
La nieve "marcelina" [de marzo] dura cuanto dura el mal vecino
Glosa
La neve marzolina dura como un cattivo vicino. Cioè poco, come un cattivo affitavolo che si manda via ordinariamente al più presto.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SPANO, Giovanni | Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni |
Editorial: Ilisso Lugar de edición: Nuoro Fecha de publicación: 1997 [1871] |
Página: 243 Sub voce: Nie |
Asignamos geolocalización a partir de la indicación del lema que aparece en el libro de Spano (1997 [1871]: 243), que registra la forma nie como logudoresa. Asimismo este autor (1997[1871]: 219) indica que martu es una forma logudoresa.