Tant qu'il y a du niolant dans la forêt des Bans, il n'y a pas de beau temps
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Mientras haya niebla en el bosque de los Bans, no hay buen tiempo

Glosa: 

Wenn es Nebelfetzen im Wald von Bans (oberhalb von Lavey) hat, ist das Wetter nicht gut.

Comentarios: 

Localizado en St-Maurice (Valais). La fuente inserta entre paréntesis tras la forêt des Bans: (au-dessus de Lavey). Niolant es forma francesizada regional. Cf. en francoprovenzal de la zona: Kan lé nyolé van kontre Plyanfaon, [/] Prin ta leina é ton takon; [/] Kan lé nyolé van kontre le Valéi, [/] Prin ta fo é ton kovei (véase la ficha correspondiente).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloordenar ascendente Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
458