Tant qu'il y a du niolant dans la forêt des Bans, il n'y a pas de beau temps
Tant qu'il y a du niolant dans la forêt des Bans, il n'y a pas de beau temps
Lengua o variedad
Traducción literal
Mientras haya niebla en el bosque de los Bans, no hay buen tiempo
Glosa
Wenn es Nebelfetzen im Wald von Bans (oberhalb von Lavey) hat, ist das Wetter nicht gut.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Toponomic references
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 458 |
Localizado en St-Maurice (Valais). La fuente inserta entre paréntesis tras la forêt des Bans: (au-dessus de Lavey). Niolant es forma francesizada regional. Cf. en francoprovenzal de la zona: Kan lé nyolé van kontre Plyanfaon, [/] Prin ta leina é ton takon; [/] Kan lé nyolé van kontre le Valéi, [/] Prin ta fo é ton kovei (véase la ficha correspondiente).