Tante véle l'acque fra magge e abbrile quante véle nu careche d'óre e cchi lu tire
Tante véle l'acque fra magge e abbrile quante véle nu careche d'óre e cchi lu tire
Lengua o variedad
Traducción literal
Tanto vale el agua entre mayo y abril como vale una carga de oro y quien la tire [las caballerías que tiran del carro]
Glosa
Tanto vale un'acquazzone tra aprile e maggio quanto un carico d'oro con le bestie che lo tirano.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| TROTTA, Marco | Società e cultura contadina nei proverbi di Monte S. Angelo |
Editorial: Centro Studi Garganici Lugar de edición: Monte Sant'Angelo (Foggia) Fecha de publicación: 1982 |
Página: 200 |
Localizado en Monte Sant'Angelo (Foggia, Italia).
[vale más que un carro mítico]