Tath mès de hereuèr [/] de cornèr en cornèr
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Por el mes de febrero [/] de esquina en esquina

Glosa: 

Tath mès de hereuèr[,] com qu'eth temps non ei guaire bon, non apetís està-se en carrèr e per tant mos embarram en cò des uns o des auti ['nos resguardamos en casa de unos u otros'], tanben vò(u) díder eth cercar es endrets a on tòque eth solei.

Comentarios: 

Mal tiempo de febrero, que obliga a quedarse en casa y buscar sitios en que toque el sol. Según la normativa, mès no debe llevar tilde.

Categorización
Cronología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloordenar ascendente Edición En la fuente
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lugar de edición:
Lleida
Fecha de publicación:
1992
Página:
34