Pasar al contenido principal

Tèms arrenja de nue [/] Duro autant coume un pan cue

Tèms arrenja de nue [/] Duro autant coume un pan cue
Lengua o variedad
Traducción literal
Tiempo que se suaviza de noche [/] Dura tanto como un pan cocido
Comentarios
En grafía normativa: Tèmps arrenjat [arrengat] de nuech [/] Dura autant coma un pan cuech. Es decir, dura poco. Cf. lou tèms s'arrenjè, "le temps se radoucit" (Mistral, arrenja).

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 972
Sub voce: tèms
Volumen: II
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)