Pasar al contenido principal

Tramuntana, tramuntanot, | mata l'ovella i el pastor si pot

Tramuntana, tramuntanot, | mata l'ovella i el pastor si pot
Lengua o variedad
Traducción literal
Tramontana, "tramontanote", | mata la oveja y al pastor si puede
Comentarios
Así, en Sanchis (1952: 29). En el DCVB (s. v. tramuntanot), sin la marca de cesura. La creación ad hoc tramuntanot, que significativamente el DCVB documenta solo mediante este refrán, posibilita la rima con pot. Tal invocación duplicada recuerda alguna otra referida a refranes de marzo: cf. Març, marçot, | mata la vella a la vora del foc, | i la jove si pot.

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lugar de edición: Palma de Mallorca
Fecha de publicación: 1930-1962
Página: 433
Sub voce: tramuntanot
Volumen: X
SANCHIS GUARNER, Manuel

Els vents segons la cultura popular

Editorial: Barcino
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1952
Página: 29
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)