Pasar al contenido principal

Tramuntanella morta, | llebeig a la porta

Tramuntanella morta, | llebeig a la porta

Lengua o variedad
Traducción literal

Viento ligero de tramontana muerto, | lebeche a la puerta

Comentarios

Atribuido a la localidad de Altea y a la isla de Ibiza. EWl refrán figura así en Sanchis (1952: 33). Sin la barra vertical, en el DCVB (s. v. tramuntanella, 'viento ligero de tramontana'). Saralegui (1917: 218) recoge en Ibiza el refrán con la forma no diminutiva del nombre del viento: Tramontana morta, [/] lleveig en porta.

 

Cf. Tramuntanella morta, | migjorn a la porta

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Altea, La Marina Baixa, Alicante [Alacant], Comunidad Valenciana [País Valenciano], España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
Ibiza [Eivissa], Islas Baleares, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Fuentes

Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lugar de edición: Palma de Mallorca
Fecha de publicación: 1930-1962
Página: 432
Sub voce: tramuntanella
Volumen: X
SANCHIS GUARNER, Manuel

Els vents segons la cultura popular

Editorial: Barcino
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1952
Página: 33
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de

Refranero español, náutico y meteorológico

Editorial: Rieusset
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1917
Página: 218
Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)