Tre calighi fa 'na piova [/] tre piove 'na brentana [/] e tre festini 'na puttana
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Tres nieblas hacen una lluvia [/] tres lluvias una riada [/] y tres festines una puta

Comentarios: 

Así, en Lapucci (1995: 227). Ninni (1891: 118): localiza en Monastier di Treviso dos testimonios afines: Tre calighi fa una piova, / Tre piove fa una brentana / E tre feste da balo una p…; Un caligo fa bon tempo, / Tre calighi fa una piova / E tre feste da balo fa una sc… Cf. Do calìghi fa ‘na bòra, tre fa na piòvaTre calighi fa una bora, [/] tre brosine una piova.

Categorización
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
NINNI, Alessandro Pericle Materiali per un vocabolario della lingua rusticana del Contado di Treviso con un’aggiunta sopra le superstizioni, le credenze ed i proverbi rusticani Editorial:
Tipografia Longhi e Montanari
Lugar de edición:
Venezia
Fecha de publicación:
1891-1892
Página:
118, 119
Núm. refrán:
159, 162
LAPUCCI, Carlo Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare Editorial:
Garzanti Editore s.p.a
Lugar de edición:
Cernusco
Fecha de publicación:
1995 (3.ª ed.)
Página:
227