Tremuntana | l'auia mana
Tremuntana | l'auia mana
Lengua o variedad
Traducción literal
Tramontana | el agua mana
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA | ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia |
Editorial: Institut d'Estudis Catalans Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 2006 |
Volumen: III Número de mapa: 650 |
El ALDC (mapa 650. La tramuntana) localiza el refrán en el punto 168 (l'Alcúdia de Carlet, de la comarca valenciana de la Ribera Alta). Transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas. Nótense la variante tremuntana (por la normativa tramuntana) y el valencianisno auia (en catalán normativo, aigua). Por otra parte, compárese con este refrán homólogo castellano: Aire de tramontana, agua mana; y con otro afín del catalán de Valencia: La tramuntana, | aigua demana.