Ulîf sut, Pasche bagnade. Ulîf bagnât, Pasche sute
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Olivo [Domingo de Ramos] seco, Pascua mojada. Olivo [Domingo de Ramos] mojado, Pascua seca

Glosa: 

Se il giorno delle Palme non piove, piove a Pasqua. Se piove il giorno delle Palme, non piove a Pasqua.

Comentarios: 

Véanse, en fichas por separado los testimonios de Ulîf bagnât e ûs suz; y Ulîf sut e ûs bagnâz.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
DEL FABRO, Adriano Proverbi e modi di dire del Friuli Editorial:
Demetra
Lugar de edición:
Colognola ai Colli
Fecha de publicación:
2000
Página:
150