Uma andorinha só, não faz a Primavera
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Una golondrina solo, no hace la primavera

Comentarios: 

Usualmente en sentido figurado. El refrán figura así en Reis (1995). En Ralha (1994: 15), que lo registra en Miranda do Corvo: Uma andorinha não faz a Primavera. Cf. Uma andorinha não faz verão y Uma flor não faz Primavera.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
REIS, José Alves Provérbios e Ditos Populares Editorial:
Litexa Editora
Lugar de edición:
Lisboa – Porto
Fecha de publicación:
1995
Página:
86, 115, 165
RALHA, Maria Arlete -orientadora- Provérbios e Lengalengas Editorial:
Câmara Municipal de Miranda do Corvo
Lugar de edición:
Miranda do Corvo
Fecha de publicación:
1994
Página:
15