Un gramo Avri lécheu-lo veni
Un gramo Avri lécheu-lo veni
Lengua o variedad
Traducción literal
Un mal [lluvioso] abril, dejadlo venir
Glosa
Un mauvais -c.-à-d. pluvieux- Avril laissez-le venir ['malo', es decir, 'lluvioso'].
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta] Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Página: 31 |
Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Para el inserto de nuestra traducción, léase la glosa.