Un jour plòu, l'autre souleio
Un jour plòu, l'autre souleio
Lengua o variedad
Traducción literal
Un día llueve, el otro hace sol
Comentarios
En grafía normativa: Un jorn plòu, l'autre solelha. Bien puede entenderse en sentido figurado.
Categorización
Cronología
Meteorología
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lugar de edición: Genève – Paris Fecha de publicación: 1979 [1878-1886] |
Página: 187 Sub voce: autre Volumen: I |