Pasar al contenido principal

Una piogia de Fevrè [/] A val lo seuscht dou feumé

Una piogia de Fevrè [/] A val lo seuscht dou feumé

Lengua o variedad
Traducción literal

Una lluvia de febrero [/] Vale [tanto como] el jugo del estercolero [el abono]

Glosa

Une pluie de Février vaut le jus du fumier [...] (Cassano, 1914 [1988]: 14)

Una pioggia di febbraio — vale il suco del letamaio. (Richelmy, 2006: 69)

Comentarios

Localizado por Cassano (1914 [1988]: 14) en Ayas. Richelmy (2006: 69) recoge el refrán entre sus Proverbi piemontesi a pesar de que corresponde a la variedad francoprovenzal: Una piogia de fevrè  A val lo seuscht dou feumè.

Categorización

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Ayas, Valle de Aosta, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Página: 19
RICHELMY, Tino

Proverbi piemontesi

Editorial: Giunti
Lugar de edición: Firenze
Fecha de publicación: 2006 [sexta reimpresión]
Página: 69
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)