Pasar al contenido principal

Vaite febreiriño corto, cos teus días vinteoito, si tuveras namás catro, non deixarías can nin gato, nin orellas ó pegoreiro

Vaite febreiriño corto, cos teus días vinteoito, si tuveras namás catro, non deixarías can nin gato, nin orellas ó pegoreiro

Lengua o variedad
Traducción literal

Vete febrerín corto, con tus días veintiocho, si tuvieras nada más cuatro, no dejarías perro ni gato, ni orejas al pastor

Comentarios

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta L.26 (lugar y parroquia de A Pobra de San Xiao, municipio de Láncara). En gallego normativo, nada máis en lugar de namás; y pegureiro en vez de pegoreiro.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Láncara, Lugo, Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto L-26 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición: A Coruña
Fecha de publicación: 2003
Página: 464
Volumen: IV
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)