Val més un bon vent | que força rems
Val més un bon vent | que força rems
Lengua o variedad
Traducción literal
Vale más un buen viento | que muchos remos
Glosa
[...] vol dir que és millor tenir sort que esforçar-se. (DCVB, s. v. vent)
Categorización
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 711 Sub voce: vent Volumen: X |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1952 |
Página: 10 |
Así, en Sanchis (1952: 10), que lo atribuye a marineros mallorquines. En el DCVB (s. v. vent): Més val bon vent que força de rems; refrán que dicha fuente interpreta en sentido figurado (véase la glosa).