A val pí na pieuva a sua stagiùn — che 'l cher del re Faraùn

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Vale más una lluvia en su estación — que el carro del rey Faraón

Glosa: 

Giova di più la pioggia in sua stagione — che non il cocchio del re Faraone.

Comentarios: 

[vale más que un carro mítico]

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze
Fecha de publicación:
2006 [sexta reimpresión]
Página:
69
Núm. refrán:
842