Vent de fora i sense lluna, | fuig de sa costa tot d'una
Vent de fora i sense lluna, | fuig de sa costa tot d'una
Lengua o variedad
Traducción literal
Viento de fuera [de mar] y sin luna, huye de la costa enseguida
Glosa
Els vents del sudest són sovint acompanyats de boira i fan tornar grossa la mar en poques hores [...] (Sanchis, 1952: 50)
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 83 Sub voce: lluna Volumen: VII |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1952 |
Página: 50 |
Localizado en Mallorca. En el DCVB (s. v. lluna), sin la barra vertical. Nótese el empleo del arículo sa, procedente del latín IPSA. Por otra parte, véase el DCVB (s. v. mar): "Vent de mar o Vent de fora: el que bufa des del mar cap a l'interior del país".