Vent llevant fa fugir sa gent del camp
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Viento [de] levante hace huir [a] la gente del campo

Glosa: 

[...] es diu també perquè el llevant és un vent plujós.

Comentarios: 

El DCVB localiza el refrán en Mallorca, y en Menorca una leve variante con s'ombra, a la que procuramos una ficha aparte: Vent llevant | fa fugir s'ombra del camp. En ambas variantes contrasta el uso del artículo balear femenino sa en concurrencia con el literario para el masculino el. Por otra parte, compárese con este otro testimonio mallorquín con ficha propia: Llevant | fa fugir sa gent d'es camp.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Mallorca, Islas Baleares, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
976
Sub voce:
llevant
Núm. refrán:
c)
Volumen:
VI