Vento de Março, chuva de Abril, fazem o Maio florir
Vento de Março, chuva de Abril, fazem o Maio florir
Lengua o variedad
Traducción literal
Viento de marzo, lluvia de abril, hacen a mayo florecer
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- | "Vozes da sabedoria" [3 vols.] |
Editorial: Edição da coordenadora Lugar de edición: Lisboa Fecha de publicación: 1974-1976 |
Página: 217, 229 |
||
| REIS, José Alves | Provérbios e Ditos Populares |
Editorial: Litexa Editora Lugar de edición: Lisboa – Porto Fecha de publicación: 1995 |
Página: 87, 132, 207, 263 |
||
| MOREIRA, António | Provérbios portugueses |
Editorial: Notícias Lugar de edición: Lisboa Fecha de publicación: 2003 (5ª ed.) |
Página: 311 |
||
| FERREIRA, Joaquim Alves | Miscelânia, vol. IV: Literatura Popular de Trás-os-Montes e Alto Douro. |
Editorial: Minerva Transmontana Tipografia, Lda. Lugar de edición: Vila Real Fecha de publicación: 1999 |
Página: 215 |
Así, en Reis (1995) y Moreira (2003: 311). Sin la segunda coma, en Carrusca (1976: 217). Asimismo con esta otra formulación: Vento de Março e chuva de Abril fazem o Maio florir, en Carrusca (1976: 229) y en Alves Ferreira (1999: 215), que localiza el refrán en Trás-os-Montes.