Vento Sudoeste, mansinho e panga. [/] É tremer dele quando se zanga
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Viento Sudoeste, mansito y [caballo] manso, [/] Es de temer cuando se enfada

Glosa: 

Diz-se do cavalo manso [en referencia a panga]. (Carrusca, 1976: 258)

Comentarios: 

Así, en Carrusca (1976: 258). En Moreira (2003: 312): Vento sudoeste brandinho e panga, é tremer dele quando se zanga.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1974-1976
Página:
258
Volumen:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
2003 (5ª ed.)
Página:
312
Núm. refrán:
135