Vermelho para a serra, chuva na terra; vermelho para o mar, calor de rachar
Vermelho para a serra, chuva na terra; vermelho para o mar, calor de rachar
Lengua o variedad
Traducción literal
Rojo [rojizo] para la sierra, lluvia en la tierra; rojo [rojizo] para el mar, calor "de rajar" [fuerte]
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- | "Vozes da sabedoria" [3 vols.] |
Editorial: Edição da coordenadora Lugar de edición: Lisboa Fecha de publicación: 1974-1976 |
Página: 245 Volumen: III |
||
| MOREIRA, António | Provérbios portugueses |
Editorial: Notícias Lugar de edición: Lisboa Fecha de publicación: 2003 (5ª ed.) |
Página: 312 |
Así, en Moreira (2003: 312). En Carrusca (1976: 245), con coma en lugar de punto y coma: Vermelho para a serra, chuva na terra, vermelho para o mar, calor de rachar. Las dos partes de este refrán complejo figuran como refranes independientes en otras fichas: Vermelho para a serra, chuva na terra; Vermelho para o mar, calor de rachar.