Pasar al contenido principal

Vers le vingt mai souvent le froid [/] vient attrister plus d'un endroit

Vers le vingt mai souvent le froid [/] vient attrister plus d'un endroit

Lengua o variedad
Traducción literal

Hacia el veinte de mayo a menudo el frío [/] viene a entristecer más de un lugar

Glosa

Um den 20. Mai kommt oft die Kälte, um manche Gegend heimzusuchen (wörtlich: zu betrüben)

Comentarios

Fechado en 1816-1817 y localizado en el Vaud.

Categorización

Cronología
Meteorología
Ámbito temático general

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Vaud, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Cantón de Suiza.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 233
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)