Pasar al contenido principal

Xaneiro xiadeiro; febreiro carniceiro/verceiro; marzo iguarzo, igual a noute có día e o pan có chaguarzo; abriles ie caballeros poucos son buenos

Xaneiro xiadeiro; febreiro carniceiro/verceiro; marzo iguarzo, igual a noute có día e o pan có chaguarzo; abriles ie caballeros poucos son buenos

Lengua o variedad
Traducción literal

Enero heladero; febrero carnicero/bercero; marzo "igualarzo", igual la noche que el día y el pan que el chaguarzo; abriles y caballeros pocos son buenos

Comentarios

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta Z.3 (Hermisende, provincia de Zamora). En gallego normativo, xeadeiro, noite cabaleiros, e (en lugar de ie) y bos. La formación ad hoc iguarzo alude a que igualan noches y días (en torno al equinoccio de primavera). En cuanto a chaguarzo, nos preguntamos si se trata de cierta mata pequeña (Halimium alyssoides), que recibe ese nombre popular por tierras de Palencia y Salamanca. Por otra parte, nótese la forma ie, producto de una diptongación, propia de esta área del gallego oriental.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Hermisende, Zamora, Castilla y León, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto Z-3 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición: A Coruña
Fecha de publicación: 2003
Página: 462
Volumen: IV
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)