Xaneiro xiadeiro nunca fixo bon medeiro
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Enero heladero nunca hizo buena hacina

Comentarios: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta C.36 (lugar de Outeiro, parroquia de Arcediago, municipio de Santiso). La meda o medeiro es un montón de haces de trigo, centeno, maíz u otro cereal que se dispone en forma cónica alrededor de un palo; las espigas quedan en el interior protegiéndose, así, de la lluvia antes de la trilla. Por otra parte, nótese la forma xiadeiro (procedente del normativo xeadeiro con cambio de hiato a diptongo). Cf. Chuvia en xaneiro, nin boa meda nin bo palleiro.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Santiso, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

    Punto C-36 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
463
Núm. refrán:
44
Volumen:
IV