Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser
Autor: 
HAUSER, Albert
Editorial: 
Artemis Verlag
Lugar de edición: 
Zürich / München
Fecha de publicación: 
1975 (2.ª ed.)
Proverbs
Mostrando 321 - 340 de 583 (página 17 de 30)
Refrán En la fuenteordenar ascendente
Nüvel cotschen da la saira vela la damaun üna bella vacha naira Página:
476
Tschietschen della sera fa biala tschera; [/] tschietschen della damaun fa puoz e pultaun Página:
477
Nübel cotschen la dumaun, süd la saira bel pantaun; [/] nübel cotschen sür la saira, la dumaun bel ir a faira Página:
477
Nüvel cotschen de la saira, di dave bel di da faira, [/] Nüvel cotschen la daman, fin la saira grand pantan     Página:
477-478
Cotschen da la saira vela üna nuorsa naira, [/] cotschen da la damaun nu vela niaunch' ün paun Página:
478
Al sul setembrin al fa deleguà l plombin Página:
564
Sül plover da la daman e sül rier da las mattans nun aise da badar Página:
463
Scu chi fo l'ora a San Gian, fo tuot l'an Página:
242
Cur cha'l cuc chanta davo Singion, nu vain ün bon on Página:
242
Bel San Jachen, trid avuost Página:
248
San Bartolomè bel, utuon bel Página:
253
Al vent da St. Burtulumè al fa curantina Página:
254
Fa Sontga Frena pesch en la camischa, sche dat ei in bletsch atun Página:
257
Schi plova a Santa Farena, schi plova bler Página:
257
Scha San Martin fess tschera scorta, l'istess l'inviern ais davant porta Página:
265
Scha's San Martin il di ais bel, resta bel infin Nadel Página:
265
A San Martin scha l'or'ais trida, [/] schi d'inviern ais bod la vgnüda Página:
265
Bial'aura sogn Martin, fa l'aura entochen Nadal Página:
265
Il vento que soffia a santa Bibiana soffia per 40 giorni ed 1 settimana Página:
272
S'il fait beau à Noël, [/] on "tape" les oeufs derrière le poêle Página:
275

Páginas