Pasar al contenido principal

HAUSER, Albert - Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Autor
HAUSER, Albert
Editorial
Artemis Verlag
Lugar de edición
Zürich / München
Fecha de publicación
1975 (2.ª ed.)

Proverbs

Mostrandi 181 a 200 de 583 (página 10 de 30)
Refrán En contenido Ordenar ascendente

Bial'aura Anzeinza dat in fretgieivel onn

Página: 196

Plov'ei per Anzeinza, betta la tiarra sfendaglias

Página: 196

Plover d'Anseinzas magl'ena terza digl fretg

Página: 196

Plova ei Anzeinza, dat ei buca tschereschas

Página: 196

Scha plova il di da l'Ascensiun, schi plova quaraunta dis a la lungia

Página: 196

Schi plova l'Ascensiun, plova quaranta dis; [/] schi plova a Tschinquaisma, plova tschinquanta dis

Página: 196

A l'Ascensiun sto quai plover almain tant [/] per bagnar il fuond d'una muotta

Página: 196

Se piove il di dell'ascenzione [sic], tanta paglia e poca segale

Página: 197

Se piove il di dell'ascenzione [sic] tutte le vacche a rotoloni

Página: 197

Scha plova l'Ascensiun, schi plova set dumengias

Página: 197

Quand il pleut le jour de la Pentecôte, [/] on laisse la moitié des liens à la côte

Página: 198

Quand il pleut le jour de la Pentecôte, [/] il faut laisser le tiers des liens à la côte

Página: 198

Quand il pleut à la Trinité, [/] il pleut tous les dimanches de l'année

Página: 198

A Pâques blanc de neige, [/] à Pentecôte la ciguë à la hauteur des haies

Página: 198

Sco igl ei steliu Nadal notg, sto ins semnar graun

Página: 199

Cura ch'ei bischa Nadal, dat ei dariet pumma

Página: 199

Sufl'ei ils firaus Nadal, dat ei bia pumma

Página: 199

Scu ils dodesch deis da Nadal a Buaneia, uscheia ils dodesch meis

Página: 199

Quand il neige le jour du saint Sébastien, on revoit vingt-deux fois le bois blanc (neige)

Página: 202

S-chüras modinas - clers tablats, [/] cleras modinas - s-chürs tablats

Página: 203
Mostrandi 181 a 200 de 583 (página 10 de 30)