Tonèdre d'abriau [/] bòta [bota] del vin al barricon
Trueno de abril [/] pone vino en la barrica
tunedre d avrjɔl / bɔtɔ dɛl vi ɔl bɒriku
El ALAL (mapa 57. Tonnerre) localiza este refrán en Caissac [Queyssac], punto de encuesta 43. La localidad se encuentra en la parte más meridional del departamento de la Corresa [Corrèze], de habla languedociana o casi languedociana.
Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc
Caissac las Vinhas [Queyssac-les-Vignes], Corresa [Corrèze], Llemosí [Lemosin, Limousin], França.
Punt 43 de l'Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin.
ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]
El ALAL (mapa 57. Tonnerre) localiza este refrán en Caissac [Queyssac], punto de encuesta 43. La localidad se encuentra en la parte más meridional del departamento de la Corresa [Corrèze], de habla languedociana o casi languedociana.