Candlemas
Date: 
20-May
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 61 - 80 of 278 (page 4 of 14)
Text Language or varietysort ascending
Pola Candelaria, metade do inverno vai fóra; se chora ou venta, inda entra Galician
Pola Candelaria casan os paxariños e vaise a galiñola Galician
Cando a Candelaria chora, medio inverno vai fóra; que chore, que deixe de chorar, metade do inverno está por pasar Galician
Pola Candeloria se chove e venta, inverno entra; se chove e implora, inverno fóra Galician
Pola Candeloria, se chove e venta, inverno entra; se ri e plora, inverno fóra Galician
Santa Candeloria, se ri, inverno si; si chora, inverno fóra; anque ría ou anque chore, o inverno vai fóra Galician
Se a Candelaria ri, o inverno está por vir; e se a Candelaria chora, o inverno vai fóra Galician
Se pola Candeloria plora, inverno fóra; se pola Candeloria non plora[,] nin dentro nin fóra Galician
A Madone des cjandelis [/] s’al è nûl ’o sin fûr, [/] s’al è clâr a miez unviâr Friulian
Madone des čhandelis, [/] s’al è nulât il frêd ’l è lât; [/] s’al è clâr, a mieğ Unviâr Friulian
Se vuê l’è scûr, dal frêt si è fûr; se l’è saren, sin dentri ben Friulian
A la Madone cereole il frêt al va in cariole Friulian
A la Madone cereole, tant soreli e tante neveole Friulian
Nêf cjandelore e dure un’ore Friulian
Se il tass si soregle cheste setemane, par doi môs si torne a sapulì te tane Friulian
Ciriole scure da l’unviâr no vin plui pôre Friulian
San Pauli l'albe clare, la Madone scure: no vìn plui paure Friulian
A la Madone-cjandelore, s’al è nulât, il frêt al è lât; s’al è saren, il frêt al ven Friulian
Il dì de Madone di fevrâr, se il soreli al è nulât, l’ors al salte fûr e, se al è sclarît, al torne dentri Friulian
San Pauli clâr e Cereole clare, da l’unviâr sin plui dentri che fûr Friulian

Pages