late cold snap
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 41 - 60 of 334 (page 3 of 17)
Textsort descending Language or variety
Basta'l cuarenta de mayo no te saques el sayo, y si beis que ba plever[,] torna-lo a meter Aragonese
Bèll temp dĕ Forrá, sarál broša dĕ Ma Ladin (Dolomites)
Boires de març, | fred en es maig Catalan
Començament de maig, | s'hivern fa revivar Catalan
Cuando la culebra sal antes del mes d’Abril, el ivierno ta por venir Asturian
Cuando la culebra se ve antes d'Abril, la nieve la tien que cubrir Asturian
Cuando las vacas moscan antes d'Abril, tá el invierno por venir Asturian
Cuando'n Xineru queiman las oxas, en Abril y Mayo filan la chana las perezosas Asturian

D'aprile nun t'alleggerire, de maggio vacce adaggio, de giugno lèvete er cuticugno

Romanesco
De los leños mil, / guarda ciento para abril, / pan para mayo, / y pasarás el año Castilian (Spanish)
Desde os Santos a Ascensión / non te quites o mantón Galician
Desde Todos los Santos a la Ascensión, no te quites el ropón o el faldón; y después[,] quita y pon Castilian (Spanish)
Déshabille-toi pour la San-Jan, [/] Et habille-toi le lendemain [sic] French
Dies mau lheuats, abriu li ditz a mai: [/] Dèisha-me'n un, dèisha-me'n dus, [/] e un que n'è haràn tres, [/] e haram crebar era vaca deth mau pagés Occitan (Aranese)
Dijuyi el pastor. / "Marzu, Marzu, tú te vas cun'as tuas marzadas y you me quedu cun'as mías rebañadas." / Respundioyi Marzu: / "Cun dos días días [sic] que me quedan a mí y outros dos que me de miou armanu Abril, heite facé andaré cun'as cerras al cadril" Leonese

Disce sciùggne: "Ce non arrìve l'otte / no me lèveche u cappòtte"

Pugliese
Disse a Velha no seu covil: / – Guarda pão para Maio e lenha para Abril Portuguese
Dzordzet, Croéset et Marquet [/] Son le trei cavalié di fret Franco-provençal of Italy
El día la Cruz de Mayo mi ganadito invernado, la cabra y la oveya, y no la vaca y la bestia Castilian (Spanish)
El fríu de mayu mata'l guchu del añu Asturian

Pages