hat
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 70 (page 1 of 4)
Textsort descending Language or variety
"A la noche y con aguacero, no es bueno traer sombrero" Castilian (Spanish)
A Noutra-Dama de l'Aven [/] Plodze et ven - et lo berret su le den Franco-provençal of Italy
A trecut Sântǎ Mǎrie, / Te-ai cǎcat în pǎlǎrie Romanian
A trecut Sântă-Măria / Să lepădăm pălăria! Romanian
Abrígate por febrero con dos capas y un sombrero Castilian (Spanish)
Barret al dematí, la pluja pel camí Catalan
Cando corre o nublao para o Cebreiro, colle a capa e o sombreiro; corre o nublao para o mar, colle o malle e vai mallar Galician
Cando vexas ir as nebras para o Cebreiro, colle a capa e o sombreiro Galician
Cur cha'l nübel va in Samagnun, pigl'il chapè bun; [/] cur cha'l va in Uina, mett'il chapè sün pigna Romansh
Cur cha'l nüvel tira vers Bernina, mettains il chapè sün pigna; [/] cur cha'l tira vers Tavo, mettains il chapè sün cho Romansh
Cur cha'l nüvel va vers la val[,] schi plova sainza fal; [/] cur cha'l nüvel va vers Arpiglia, schi mett'il chapè sün la claviglia Romansh
Cur cha'l nüvel va vers Tavè, schi metta'l chapè sül chè; [/] cur cha'l nüvel va a val, schi vaina plövgia sainza fal Romansh
Cur cha'l nüvel va vers Uina, schi mett'il chapè sün pigna; [/] cur cha'l nüvel va vers Lavèr, schi sgür chi plova pac o bler Romansh
Cur cha'l nüvel va vers Vuclina, schi metta il chapè sün pigna; [/] cur cha'l nüvel va vers Tavau, schi metta il chapè sül chau Romansh
Cur il vent vegn de Bernina, metta il chapè sün pignau; [/] cur il vent vegn da Tavò, metta il chapè sül cho Romansh
Els frares es posen el barret, senyal de pluja Catalan
Els sants de gener | porten capa i barret Catalan
Em Janeiro, sete casacos e um sombreiro Portuguese
Em Janeiro, [/] Sete capelos e um sombreiro Portuguese
En enero, bufanda, capa y sombrero Castilian (Spanish)

Pages