La bise di matin, [/] Vaut pas on pet de stin
Language or variety: 
Literal translation: 

La bise [viento frío] de la mañana, [/] No vale un pedo de perro

Gloss: 

La bise du matin, [/] Ne vaut pas un pet de chien.

Comments: 

No nos resulta clara la interpretación del refrán. Se diría que dicho viento no es de temer.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)