Lou mes de mars, [/] Tantost nivo, tantost clar
Language or variety: 
Literal translation: 

El mes de marzo, [/] Tan pronto nube como claro

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: Lo mes de març, [/] Tantòst niva, tantòst clar. Nótese el uso de la forma nivo, que Mistral etiqueta como propia del provenzal del Ródano i del delfinés (s. v. nive).

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
285
Sub voce:
mars
Volume:
II