Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Sources
Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]
Author:
MISTRAL, Frédéric
Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Proverbs
Displaying
441 - 460
of
663
(page 23 of 34)
Proverb
In source
Quand la luno tourno au bèu, [/] Tres jour après pren toun mantèu
Page:
1010
Sub voce:
tourna
Volume:
II
Pèr sant Lu, [/] La nèu sus lou tru
Page:
1058
Sub voce:
tru
Volume:
II
Abril brumous, [/] Mai umidous, [/] Jun flouretous
Page:
1149, 1072
Sub voce:
flouretous, umidous
Volume:
I, II
Mai vèsse, [/] E jun cèsse
Page:
1109
Sub voce:
versa
Volume:
II
Tremountano, [/] Ni bono ni sano
Page:
1037
Sub voce:
tremountano
Volume:
II
Quand lou tèms se viro à la tremountano, [/] Plòu tres jour, bono semano
Page:
1037
Sub voce:
tremountano
Volume:
II
Quouro bat la tremountano, [/] Intro dins la tano
Page:
1037
Sub voce:
tremountano
Volume:
II
Jenié empruntèt dous jours à Belié [/] Pèr barra la Vielho dins lou fougié
Page:
1118
Sub voce:
vièio
Volume:
II
[Dijo "la Vieja"] Adiéu, Febrié! ta febrerado [/] Noun m'a fa pèu nimai pelado [La raillerie de la Vieille courrouce Février qui va trouver Mars:] Mars, presto-me tres jour, e tres que n'ai, [/] De pèn [
sic
] e de pelado ié farai
Page:
1118
Sub voce:
vièio
Volume:
II
Nosto-Damo la Candelèro, [/] Bon sourelh en la carrèro
Page:
443
Sub voce:
Candelié
Volume:
I
[Dijo "la Vieja":] En escapant de Mars e de Marsèu [/] Ai escapa mi vaco e mi vedèu [/] [Mars blessé du propos, dit au mois d'Avril:] Abriéu, n'ai plus que tres jour: presto-me n'en quatre, [/] Li vaco de la Vièio faren batre
Page:
1085
Sub voce:
Vaqueiriéu
Volume:
II
Vigno grelado, [/] Vigno femado
Page:
93, 1121
Sub voce:
grela, vigno
Volume:
II
Mars pulberous, [/] Abrial versous [/] E mai pluious [/] Rendon lou pagés ourgulhous
Page:
1109
Sub voce:
versous
Volume:
II
[Dijo la Vieja:] Mau-grat Mars e sa martelado [/] Moun troupèl tèn soun ivernado, [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, met-n'i tres; em mous quatre [/] Patos de Vielho faren batre
Page:
1085, 286
Sub voce:
Vaqueiriéu, martelado
Volume:
II
[Dijo la Vieja:] En despiech de Mars e de Marsellos, [/] Ai ivernados mas vedellos. [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, met-n'i tres; em mous quatre [/] Patos de Vielho faren batre
Page:
1085
Sub voce:
Vaqueiriéu
Volume:
II
[Dijo la Vieja:] Mars e Marsilhoun qu'è passat [/] Ni brau ni vaco nou m'en a coustat. [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, presto-m'en un, presto-m'en dous, presto-m'en tres, [/] E un que n'è que haran quate: [/] Toutos l'ac haram esperno-batre
Page:
1085
Sub voce:
Vaqueiriéu
Volume:
II
Fau que mars seque li valat e qu'abriéu lis empligue
Page:
1080
Sub voce:
valat
Volume:
II
Abriéu, [/] Met li valat à fiéu
Page:
1130 [I], 1080 [II]
Sub voce:
fiéu, valat
Volume:
I, II
Dins lou mes de febrié [/] Lou valat es rasié; [/] En mars [/] Es agouta; [/] Abriéu [/] Lou met à fiéu
Page:
704, 1080
Sub voce:
valat, rasié
Volume:
II
Lou mistrau fai la coulado [/] Au soulèu de la valado
Page:
602, 1080
Sub voce:
coulado, valado
Volume:
I, II
Pages
« first
‹ previous
…
19
20
21
22
23
24
25
26
27
…
next ›
last »