Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
carro o similares
Categoría:
elementos de la vida cotidiana
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 40
de
78
(página 2 de 4)
Texto
Lengua o variedad
Val más un truenu ente Marzu y Abril, que los gües y el carru del Rey David
asturiano
Val más un trueno ente Mayu y Abril, qu’unos gües y un carru en medio d'un camín
asturiano
Val más el mes de Mayu, que les parexes y el carru
asturiano
Val más el agua'n Abril y Mayu, que los gües y el carru
asturiano
Val máis torbón de abril, que os bois e o carro e aquel que vai nil
gallego
Vai a velha aonde há-de ir, / Queima a canga e o canguil / E inda torna para o seu covil.
portugués
Uno rousado au mes d'abriéu [/] Vau mai que la carreto e l'eissiéu
occitano
Un febrero chapucero, un marzo airoso, un abril lluvioso, un mayo pardo, un San Juan claro, valen mucho más que tu mula y tu carro
castellano
Un enero helado, un febrero amoroso, un marzo airoso, un abril lluvioso, un mayo pardo, un San Juan claro, ya valen más que la mula y su carro
castellano
Un día de abril e outro de maio, se son de tempo axeitado, valen os dous tanto coma os bois e o carro
gallego
Uma escarabanada entre Março e Abril vale mais que a dama no palácio com seu carro e carril
portugués
Uena plövgia d'avrigl / val' ün char d'aur cun roudas ed aschigl
romanche (retorrománico de Suiza)
Tante véle l'acque fra magge e abbrile quante véle nu careche d'óre e cchi lu tire
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Se San Xoán ven craro e maio pardo, da leira prá casa cantará o carro
gallego
Se não chover entre Maio e Abril, dará el-rei o carro e o carril por uma fogaça e a filha a quem a pedir
portugués
Se não chove entre Março e Abril, venderá El-rei o carro e o carril
portugués
Se não chove em Abril, [/] Perde o lavrador o carro e o carril
portugués
Se chover em Maio, [/] Carregará El-rei o carro. [/] E em Abril o carril, [/] E entre Abril e Maio [/] O carril e o carro
portugués
Se al tone il mês di genâr, vent la vacje e ancje il cjâr
friulano
Sante Catarine, o sîs o siet co vigne; spietimi a san Tomât ch'o vignarai cul cjâr cjamât
friulano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
siguiente ›
última »