Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
cosecha
Categoría:
faenas agrícolas
Fichas de refranes
Mostrando
321 - 340
de
957
(página 17 de 48)
Texto
Lengua o variedad
La néve u mése scennére fé rrecchisce u massére
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
La notte di Natale un bel stellato [/] nell'annata un bel filugellato
toscano
La nuada de San Juan quita vino y no da pan
castellano
La plodze di mei de Jeun [/] Feit balla aveina et mavé fen
francoprovenzal de Italia
La pluie d'avril remplit le grenier
francés
La pluie de la Saint-Jean [/] pourrit noisettes et glands
francés
La tempesta d' magg, a porta via vin pan e furmagg
piamontés
Labrador 'masiau lunero, poco trigo en o granero
aragonés
Labrador lunero / no llena el granero
castellano
Lichtmess s-chür, St. Paul cler, [/] impla las archas e'l graner
romanche (retorrománico de Suiza)
Llaura amb gelada [/] i tindràs bona anyada
catalán
Llueva o no llueva, trigo en
Orihuela
castellano
Lluvias a su debido tiempo, bendición del cielo
judeoespañol
Lluvias en junio, infortunio
castellano
Lluvias en San Juan quita vino y no da pan
castellano
Lo Bondzeu no presarveye d'in bon mei de Më - pe atro tot est lé
francoprovenzal de Italia
Lo dzor de Tsalende umido [/] Mantse flappa et lo tsas vouido
francoprovenzal de Italia
Lodos en mayo, / espigas en agosto
castellano
Lui cjalt, anade buine
friulano
L’aghe di Avost a jè mane e most
friulano
Páginas
« primera
‹ anterior
…
13
14
15
16
17
18
19
20
21
…
siguiente ›
última »