Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
locura
Categoría:
personificación y afines
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 40
de
51
(página 2 de 3)
Texto
Lengua o variedad
Marzo pazzerello, tien la pioggia sotto il mantello
italiano
Marzo pazzarello [/] guarda il sole e prendi l'ombrello
italiano
Marzo matto
italiano
Marzo louco, si malo é un día, pior o outro
gallego
Marzo loco, abril lluvioso, sacan a mayo florido y hermoso
castellano
Marzo es loco, y abril no poco
castellano
Marzo è figlio d'una baldracca, [/] sopra una montagna cade la pioggia, [/] su di un altra la neve a braccia
italiano
Marze pazze, ficche la chépe sotte lu matarazze
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Marze è pazze
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Marz r'è fiöu d'una mistroca[,] er piov, u tira vent, u fioca
lombardo de Suiza
Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca
lombardo de Suiza
Març: la lune plui mate ch’a sedi
friulano
Març marceja i la dona bogeja
catalán
La bisa fòla [/] dins tres jors es mòla
occitano
Febreru llocu y Marzu ventosu
asturiano
Febrero mes loco, unas veces por mucho, otras por poco
castellano
Febrero loco, marzo no poco
castellano
Febrero es embustero, también loco; [/] trae lluvia, frío y sol, de todo un poco
castellano
Febrero el loco sacó a su padre al sol y apedreólo
castellano
Febrerillo, el loco: un día peor que otro / si malo es un día, peor es el otro
castellano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
siguiente ›
última »