Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
marineros
Categoría:
mar
Fichas de refranes
Mostrando
41 - 60
de
101
(página 3 de 6)
Texto
Lengua o variedad
Mentre ha buon vento, naviga corsaro!
italiano
Nella tempesta si riconosce il nostromo
italiano
Ognun sa navigare quando è buono il vento
italiano
Quando cambia il vento, marinaio sta attento
italiano
Luna seduta, [/] marinaio in piedi; [/] Luna in piedi [/] marinaio seduto
italiano
À son plein, ou deux jours avant, / Si la lune est rouge à son levant, / Bientôt pages et pilotins / Auront visage chagrin
francés
Lune claire, brillant / A son premier croissant / Ou à son plein / Bon quart partout pour le marin
francés
Rouge le soir et blanc le matin / Bons quarts pour le marin
francés
Lune impins, marinâr sentât, [/] lune sentade, marinâr impins
friulano
Arco da vella ó poñente, ¡mariñeiro alerta (en pé)!
gallego
Lúa a pe, mariñeiro deitado
gallego
Lúa deitada, mariñeiro a pe
gallego
¿Nordés asoprando...? pra terra virando
gallego
Roibeza ó mar, mariñeiros a pescar; roibeza á terra, mariñeiro á merda
gallego
Borrasca polo mar, vellas a asollar; gaivotas á terra, mariñeiros á merda
gallego
Semblante de Oviedo, mariñeiro non teñas medo
gallego
As estrelas a brilar, mariñeiros para o mar
gallego
Xaneiro xeadeiro mexoulle na barba ó mariñeiro
gallego
Cando monte
Louro
se pon a monteira, tomalle todos os rizos a's velas
gallego
Gavotas á terra, mariñeiros á merda
gallego
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
siguiente ›
última »