No día de san Xoán baila o sol pola mañán |
gallego |
No hay peor mañana que niebla después de rosada |
castellano |
No tempo de marzo á mañá enxoito e á tarde mollado |
gallego |
No tempo do cuco á mañá me mollo e á tarde me enxugo |
gallego |
Nordés polo serán, vento sul pola mañán |
gallego |
Noroeste á noite, vento sur pola mañán |
gallego |
Noroeste por la noche, sur a la mañana |
castellano |
Nuage rouge le matin / Fait courir l'eau par chemin |
francés |
Nublado de mañana y concejo de tarde, todo se vuelve aire |
castellano |
O día de neboeiro, a mañá longa e o día pequeneiro |
gallego |
O sol que madruga pode traer chuvia |
gallego |
Pèr sant Aubin, [/] Quand lou bouisson degouto lou matin, [/] Acò's de vin |
occitano |
Per sant Martí, la neu al pi; si no hi és al vespre, hi és al matí; per sant Andreu, pertot arreu |
catalán |
Pioggia marzolina dura dalla sera alla mattina |
italiano |
Ploaia de dimineaţă e ca hora de babe |
rumano |
Ploaia de dimineaţă nu ţine mult |
rumano |
Plueio avans la premiero messo, [/] Touto la semano s'en pesco |
occitano |
Plueio que toumbo lou mati [/] Dèu pas empacha de parti |
occitano |
Pluie du matin [/] En juillet est bonne au vin |
francés |
Pour avoir une belle journée il faut que le temps soit rouge le matin, blanc le midi, gris le soir |
francés |