tarde
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 301 - 320 de 456 (página 16 de 23)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Si la chouette hulule le soir au coucher du soleil, / La pluie est proche francés
Nuages rouges le soir [/] D'une belle journée sont espoir francés
Rouge de soir - bon espoir francés
Rouge au soir, blanc au matin [/] C'est la journée du pèlerin francés
Le soir fontaines [/] Le matin montagnes francés
Tonnerre au soir, présage un pluvieux orage francés
Arc-en-ciel du matin, [/] Pluie sans fin; [/] Arc-en-ciel du soir, [/] Il faut voir francés
Grenouille qui saute le soir [/] Fait mauvais temps prévoir francés
Essaim de moucherons le soir [/] Beau temps tu vas avoir francés
Été de la Saint-Martin, [/] Qui dure du soir au matin, [/] Avec la neige en chemin francés
Tel matin brille en juin que souvent suit la pluie, [/] tombe-t-elle un matin, le soir souvent l'essuie francés

Arc-en ciel du matin, pluie du soir

francés

Arc-en-ciel du matin fait rouler les moulins; [/] arc-en-ciel du soir essuie les bourbiers

francés

L'arc-en-ciel du soir annonce du beau temps

francés
Arrousa ton dzardin l'aveprà quan fei fret; quan feit tsaat lo matin francoprovenzal de Italia
Le nebbie rosse, lo matin, [/] La seira pacciokin francoprovenzal de Italia
Le gnoule rodze di nat lavon lo plat; [/] Le gnoule rodze di matin,[sic] quintson lo tsemin francoprovenzal de Italia
Roussiou le matin [/] Patchoc pe tchemin, [/] Roussiou la sera [/] Boun teins espèra francoprovenzal de Italia
Nebbie rosse lo vëpro [/] Quetton lo tsemeun onnèto, [/] Nebbie rosse lo mateun [/] Quintson lo tsemeun francoprovenzal de Italia
Nioule rodze di nar (pour nat) [/] Essuyon lo dar francoprovenzal de Italia

Páginas