Valle de Aosta

Territorio: 

Valle de Aosta, Italia.

Tipo de localización: 
Localización zonal

Proverb Sheets

Como ubicación geográfica en...

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 286 (página 3 de 15)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Se feit solei lo dzor de Saint Ors [/] L'Iver dure incò quarenta dzor francoprovenzal de Italia
Se feit cllier lo dzor de Saint Ors [/] L'ors baille lo tor francoprovenzal de Italia
A Saint Or, lo fret baille lo tor francoprovenzal de Italia
Se feit bë lo dzor de Saint Ors [/] L'ors verrie lo paillon francoprovenzal de Italia
Lo fret a la Saint-Poû [/] O monte in careya o se tord lo cou francoprovenzal de Italia
Quan plou lo dzor de Saint Philippe [/] Fat pamë ni tsâs ni pipe francoprovenzal de Italia
A la Saint-Simon [/] La nei su lo tsantòn francoprovenzal de Italia
Valentin, Séverin, Faustin [/] Fan tot dzalé su lo tsemin francoprovenzal de Italia
Saint Vincent cllier et bë, tan de vin que d'eve francoprovenzal de Italia
A la Saint-Vincent [/] Tot dsale et tot fenk (ou fend) francoprovenzal de Italia
Grand'oura a leuna deura marque lo bë ten francoprovenzal de Italia
Si la leuna vieille quitte beurt, la leuna nouvella lo bë ten francoprovenzal de Italia
Leuna blaye marque la plodze; [/] Leuna rodze marque l'oura; [/] Leuna cllière lo bë ten francoprovenzal de Italia
Quan la Leuna semble levé devan l'aoura pren garde i movë ten francoprovenzal de Italia
Quan la Leuna l'est tan lardze marque la plodze francoprovenzal de Italia
Quan lo sapin repleye le brantse marque lo bë ten; quan le redrëche manque pas que plout francoprovenzal de Italia
Quan l'eve feit eqeuma[,] in tré dzor plout francoprovenzal de Italia
Quan la rosà reste gran ten su l'erba, l'est segno de bë ten francoprovenzal de Italia
Quan l'etsardon l'est clliou marque la plodze, quan l'est tot uver lo bë ten francoprovenzal de Italia
Quan le tsarbon petton et tappon d'epulúe, marquon la plodze francoprovenzal de Italia

Páginas