La prim'acqua d’agosto è l'inizio dell'inverno |
italiano |
La Mezu Păreţii e jumătate de iarnă |
rumano |
La calor de sant Llorenç i el fred de sant Vicenç duren poc temps |
catalán |
L'octubre fred, | mata el cuquet |
catalán |
L'ivèr n'es pas bastard, [/] Se noun vèn d'ouro[,] vèn plus tard |
occitano |
L'ivèr au fiò, [/] L'estiéu au jo |
occitano |
L'Avènt [/] Fai craca li dènt |
occitano |
Juin froid et pluvieux, [/] Tout l’an sera grincheux |
francés |
Jeniè, [/] La vielho dins lou fougiè |
occitano |
Jenié empruntèt dous jours à Belié [/] Pèr barra la Vielho dins lou fougié |
occitano |
Jenié (janvier), [/] La vièlho dins lou fougié |
occitano |
Iunie umed şi rece strică întreg anul |
rumano |
Is Avènt, [/] Plueio o vènt, [/] E fre cousent |
occitano |
În noiembrie îşi cumpără şi soarele cojoc |
rumano |
Il gran freddo di gennaio, [/] il maltempo di febbraio |
italiano |
Il freddo di gennaio [/] empie il granaio |
italiano |
Il freddo d'aprile appresta al contadino [/] pane e vino |
italiano |
Il faut des Avents froids et secs, [/] Si l’on veut boire sec |
francés |
Iarna-i grea, omătul mare, vai de omul care n-are |
rumano |
Iarna-i colţ de iad şi vara-i colţ de rai |
rumano |