hielo, helada
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 321 - 340 de 518 (página 17 de 26)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Xelu sobre'l lluviu, nieve hasta'l cubu asturiano
Xelu tras de lloviu, ñev'hasta'l llombu asturiano
Xelu'ncima'l llobiu, niev'hasta'l pegollu asturiano
Xiada na lama, auga na cama; xiada no lodo, auga deica o cóbado gallego
Xiada nas covas, vento sul por arróas gallego
Xiada no abril e maio é a plaga maior de todo o ano gallego
Xineiru nevosu, febreiru xelosu, marzu ventosu y'abril chuviosu sacan a mayo fluridu y'harmosu leonés
Xineru xelau, Frebeiro nevau, Marzo ensuchu, Abril mochau, Mayo pardu, Xuno e Xunicu claru, son principios de buen añu, que valen más que los güeis y el carru asturiano
Xineru xeleu, Febreru neveu, Marzu sicu, Abril moyeu, Mayu perdu y Xunu cleru, ye señal de buen eñu asturiano
Xunta de gatos, señal de xeada gallego

Znêr e' fa e' pont e fabrêr u'l romp

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

[Dijo el pastor:] Bessidu qu'est Bennarzu / Nè anzone nè arzu / Nè arzu nè anzone / Manc'unu toppigone. [Dijo Enero a Febrero:] Prestami duas dies / Qui ti las hap'a torrare / Quando des benner innanti

sardo
A boa anada non a leva vento nin xeada gallego
A la Saint-Charles, [/] La gelée parle francés
A la Saint-Honoré, s’il fait gelée, [/] Le vin diminue de moitié francés
À la Saint-Ignace, [/] L'eau est de glace francés
À la Saint-Mathias, [/] Neige et verglas francés
À la Saint-Vincent, [/] Le vin monte aux sarments. [/] S'il gèle, il en descend francés
À la Saint-Vincent, [/] Tout dégèle ou tout fend francés
À la Sainte-Agathe, [/] Sème ton oignon, [/] Même dans la glace francés

Páginas