Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
hielo, helada
Categoría:
hielo, helada
Fichas de refranes
Mostrando
301 - 320
de
518
(página 16 de 26)
Texto
Lengua o variedad
Quand la nèu vei l'estela [/] cal pas demandar se gèla
occitano
Quand il fait du vent, il ne gèle pas
francés
Quan t-i veun la dzalà a Neutra Dama de Mar, le s-ôtre dzalò no fan pò de mô
francoprovenzal de Italia
Quan la neu és a Guara, [/] a Almenar hi ha gelada
catalán
Quan dzale a la Saint-Ubin [/] Y at ni fen ni vin
francoprovenzal de Italia
Pur San Blas prende'l llaz
leonés
Primero le falta el padre al hijo que la helada al granizo
castellano
Por Todos Santos, hielo en lo alto; por San Andrés, hielo en los pies
castellano
Por San Vicente quiebra tchaz y tchaciente
asturiano
Por san Vicente andan as augas na súa corrente, quer xiada, quer quente
gallego
Por san Antón, xiada; por san Lourenzo, escaldada
gallego
Por San Antón heladura, por San Lorenzo calura
castellano
Por San Andrés[,] hielo en los pies
castellano
Por la Encarnación, las últimas heladas son, si no sale respondón
castellano
Pola Encarnación, os últimos helos son
gallego
Ploie di genâr e glace d’avrîl
friulano
Pèr sant Vincèns [/] Li glaceiroun perdon li dènt [/] O li recoubron pèr long-téms
occitano
Per Sant Vicenç [/] cessen les glaçades [/] i s'alcen els vents
catalán
Per sant Tomàs, | pluja o glaç
catalán
Per l’Anunciació[,] el darrer gelor
catalán
Páginas
« primera
‹ anterior
…
12
13
14
15
16
17
18
19
20
…
siguiente ›
última »