hielo, helada
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 518 (página 3 de 26)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
La neve no lassa mai giazzo drìo véneto
Quando la canavera fa el penacchio [/] molta neve e molto giazzo véneto
San Matia, s'el trova giazzo el lo porta via; se nol lo trova, el giazzo se rinova véneto
Maio per quanto bel [/] de giazzo el se salva un granel [/] un fià per San Pancrazzo [/] un fià per San Servazzo [/] e il resto per San Bonifazzo véneto
Gennaio mette il diaccio e febbraio lo dimoja [sic] toscano

La neve non lasciò mai ghiaccio dietro

toscano

[Dijo el pastor:] Bessidu qu'est Bennarzu / Nè anzone nè arzu / Nè arzu nè anzone / Manc'unu toppigone. [Dijo Enero a Febrero:] Prestami duas dies / Qui ti las hap'a torrare / Quando des benner innanti

sardo

Qui timet sa biddia ispectet su nie

sardo

Da inoghe a Bennarzu, nè anzone nè arzu, dai Bennarzu in cudda ia, frittu[,] famine e carestia

sardo

Znêr e' fa e' pont e fabrêr u'l romp

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

San Matìa l'impéja ben, la cunserva a l'impirén

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Par San Valintèn e' giaƷ e' ten só ben

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Par Santa LuƷì e' fred l'agiaƷa la vì

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Sogu [Sogn] Benedetg pli bugient ina caura crappada en nuegl, che cambrida sils pegns romanche (retorrománico de Suiza)
In Engiadina nu vain fain sainza pruina romanche (retorrománico de Suiza)
Aschi liunga sco la glatscha penda gl'Avrel vid ils tetgs, aschi ault dat ei aunc neiv nova romanche (retorrománico de Suiza)

Set sudrüms avant büman [/] ans indichan ün bun an

romanche (retorrománico de Suiza)
Schalada da Ve[n]derde sogn fo nign don romanche (retorrománico de Suiza)

Tuna ei il Schaner, sche dat ei glatscha senza fin

romanche (retorrománico de Suiza)

Las pruinas d'mai piglian via quellas d'avuost

romanche (retorrománico de Suiza)

Páginas