Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
llovizna
Categoría:
lluvia, llover
Fichas de refranes
Mostrando
41 - 60
de
129
(página 3 de 7)
Texto
Lengua o variedad
Plueio menudo, [/] Femo barbudo, [/] Ome sèns barbo, [/] Pren-te-n'en gardo
occitano
Pichoto plueio d'abriéu, [/] Bello segado d'estiéu
occitano
Se noun plòu, que rousine
occitano
Mars sourelhous, [/] Abriéu rousinous, [/] Rèndon lou pagés ourgulhous
occitano
Se n'ei plau, qu'ei arrouse
occitano
Se plòu pas, roubinejo
occitano
La bruina dau matin [/] n'empacha pas de far chamin
occitano
Quand la Gotina se carga lo capuchon, rosina pauc o pro
occitano
Plueio menudo, [/] Ges de gouto perdudo
occitano
La plèjo menudo, [/] La fenno barbudo, [/] Jamai degun l'a conegudo
occitano
Pour les Rois, goutte au toit, [/] Saison de pois
francés
Fine pluie à Saint-Augustin, [/] C’est comme s’il pleuvait du vin
francés
En septembre pluie fine [/] Est bonne pour la vigne
francés
Juin larmoyeux [/] Rend le paysan joyeux
francés
Petite pluie de mai [/] Rend tout le monde gai
francés
Bruine obscure - trois jours dure
francés
Janvier ne doit pas [/] Voir pisser un rat
francés
De mai, chaude et douce pluie [/] Fait belle fleur et riche épi
francés
Quan ploù et resegne [/] Feit lo ten di vegne
francoprovenzal de Italia
Dziobia pissotta, Vener tut el di, [/] Saba fin mesdi
francoprovenzal de Italia
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
siguiente ›
última »