nubes
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 481 - 500 de 627 (página 25 de 32)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Cuant che la joibe il soreli al va tal sac, no vèn domenie che nol peti un svuac friulano
Se i nui ch'e rivin di buerin e somèin balòns di bombasìn, nêf o varìn friulano
San Pauli: se al è nulât, il frêt al è lât; s’al è saren, il frêt al ven friulano
A la Madone-cjandelore, s’al è nulât, il frêt al è lât; s’al è saren, il frêt al ven friulano
Il dì de Madone di fevrâr, se il soreli al è nulât, l’ors al salte fûr e, se al è sclarît, al torne dentri friulano
Se san Ruperto nol à nûi, no ju varà nancje il mês di lui friulano
Mai nulât, lin pes feminis friulano
Nûl avostàn, se nol plûf vuê al plûf doman friulano
Se in chest mês fumin lis monts dispès, segno d’un trist unviêr friulano
Biel soreli la Sunte, bondance di bon vin; ma se nulât, sarà acidìn friulano
Se viodìn nûi blancs a rivâ, ocjo alore, al ven frêt di cricâ friulano
La gnot di Nadâl, met l’orele sul cjalcòn: se al cloche, buine sperance di vin; e se il cîl ’l è nulât, ancje di gran friulano
Tira el nublau para Asturias, tempo de Xudas gallego
A día claro, escuro nubrado gallego
Corren as nubes para Lugo, auga no puño gallego
Corren as nubes para Ourense: sol que nos quente gallego
Sol en nubes engarrado ten a chuvia ó seu lado gallego
Nubes na montaña, vellas á borralla; nubes na ribeira, vellas á raxeira gallego
Se o mes de agosto vén claro, bo magosto e bo nabo; se vén nubrado, poucas castañas e nabos furados gallego
Sol con barbas, augas gallego

Páginas