Quant che la joibe il soreli al va tal sac, [/] no ven domenie che nol peti un uàc |
friulano |
Quant ch’al è nûl [/] al puès plovi quant ch’al ûl |
friulano |
Il dì de Madone di fevrâr, se il soreli al è nulât, l’ors al salte fûr e, se al è sclarît, al torne dentri |
friulano |
Se san Ruperto nol à nûi, no ju varà nancje il mês di lui |
friulano |
Madone des čhandelis, [/] s’al è nulât il frêd ’l è lât; [/] s’al è clâr, a mieğ Unviâr |
friulano |
Nûl ros la matine, la ploe ’e je vizzine |
friulano |
Cuant ch’al è nûl, al plûf cuant ch’al ûl |
friulano |
Nûl in mont, ploe in cont |
friulano |
Nûl ros la sere bon timp si spere |
friulano |
Lune pelose, ’zornade plojose |
friulano |
Le gnoule van su, lo bon tein |
francoprovenzal de Italia |
Quan lo Solei feit bouré [/] In tré dzor at da piouré |
francoprovenzal de Italia |
Ten blan moille lo mètre i tsan |
francoprovenzal de Italia |
Le gnoule dévallon; van tsertsé la plodze |
francoprovenzal de Italia |
Mei d'Où echeut, et gnoule in l'air, [/] Tant de nei pe l'iver |
francoprovenzal de Italia |
Quan le nioule van ba, [/] Lo ratë et la fâ. [/] Quan le nioule van su[,] [/] La colègne et lo fû |
francoprovenzal de Italia |
Quan ou soï fé boure [sic; convendría bouré] [/] Èn tré djor à da piourè |
francoprovenzal de Italia |
Comme le nebbie van in Ôchta [/] Pren lo mantel et va a souchta; [/] Comme le nebbie van a Aloagna [/] Quitta lo mantel et va in campagna |
francoprovenzal de Italia |
Se le nioule vegnon tanque à l'Epitaillet, l'est marca de laveintse |
francoprovenzal de Italia |
Nioule rodze di nar (pour nat) [/] Essuyon lo dar |
francoprovenzal de Italia |